DETROIT -- The first signs that something was amiss surfaced in the weeks before the 2016 election, when public-health officials began to notice one patient after another walking into a clinic, or hospital emergency room in the Detroit metropolitan area complaining of the same symptoms: nausea and vomiting, pains in their stomach and joints,
作为贫困和孤立的肝炎高涨在美国被遗忘的国家中持续存在
密歇根州发生的是该州历史上最大的甲型肝炎爆发。但密歇根州并不是独一无二的:在附近的俄亥俄州,印第安纳州和肯塔基州 – 以及远在圣地亚哥,盐湖城和纽约市 – 甲型肝炎病例数量急剧增加。