Chaos and gridlock again reigned across much of America as fourteen states chose their candidates for the Democratic presidential nomination yesterday on Super Tuesday. Many voters were forced to wait in line for up to six hours as understaffed and poorly equipped polling stations were inundated with voters, particularly in Texas and California,
功能或错误?长线,封闭的投票站和系统性故障困扰的超级星期二
事情变得如此糟糕,以至于一些选民声称,如果在伊朗等州发生类似情况,美国政府将干预以“恢复民主”。