朝鲜:金正恩的姨妈在六年的媒体说他杀了她后显得活着
就像平常涉及朝鲜报道一样,过去六年来,人们对于媒体如何以及为什么报道虚假新闻的反思很少。
美国国务院可能不想再担心朝鲜的核生产问题,而是更多地关注其明显的先进的死灵计划,因为金孝哲远不是该国唯一一个仍在四处走动并开展业务的人。
PYONGYANG, NORTH KOREA -- If the mainstream media is to be believed, North Korea is a land full of prison camps, zombies and unicorns. On Friday, the right-wing South Korean Chosun Ilbo newspaper reported that an anonymous source had informed them that Kim Yong Chol, the country’s envoy to the U.S., had been sent to a labor camp over the failure
Alexander Rubinstein is a former staff writer for MintPress News based in Washington, DC. He writes about police, prisons, and protests in the United States. He previously reported for RT and Sputnik News.
尽管特朗普喜欢反对他的前任失败的政策,但他似乎正在模仿他们,利用朝鲜的粮食短缺作为迫使该国实现无核化的杠杆,朝鲜认为此举只会导致更快的死亡。
PYONGYANG, NORTH KOREA -- A leaked diplomatic memo reveals that the North Korean government is lobbying its allies for assistance in dealing with an “urgent” food shortage crisis needed to stave off hunger this month. But with U.S. and international sanctions in play, delivery of humanitarian aid is risky business. A diplomatic memo
Alexander Rubinstein is a former staff writer for MintPress News based in Washington, DC. He writes about police, prisons, and protests in the United States. He previously reported for RT and Sputnik News.
Even armchair observers probably understood long before the Hanoi summit had even been scheduled that the gulf between the American and North Korean positions on denuclearization was probably too wide to overcome (after nearly a year of talks, the two sides are no closer to a deal). Yet, President Trump had apparently hoped that the pomp and
Visit ZeroHedge.com
“我们共同生活了五千年,但仅仅70年。在这里,今天在这个地方,我建议我们向和平的大局迈进,过去70年的敌意可以消除,我们可以再次成为一体。“ – 韩国总统Moon Jae-in
PYONGYANG, NORTH KOREA -- North Korean leader Kim Jong-un and his counterpart from the South, President Moon Jae-in, made a powerful show of unity with the signing of the Pyongyang Declaration on Wednesday, underscoring their pursuit of “mutual reciprocity, common good and shared prosperity,” a cessation of tension, and an explicit call for “Korean
Elliott Gabriel is a former staff writer for teleSUR English and MintPress News based in Quito, Ecuador. He has taken extensive part in advocacy and organizing in the pro-labor, migrant justice and police accountability movements of Southern California and the state's Central Coast.
朝鲜同意在12月前从非军事区撤出11个哨所,并在军事分界线上方建立一个禁飞区。
作者 teleSUR
On Wednesday, North Korea’s supreme leader Kim Jong-un has pledged to dismantle the country’s main nuclear complex at Nyongbyon, if the United States undertake similar act, to “eliminate all the danger of war.” “We have agreed to make the Korean Peninsula a land of peace that is free from nuclear weapons and nuclear threat,” Kim declared,
teleSUR English bring you world news with a focus on the people, the common citizen, and stories untold by traditional media. You will only find them at teleSUR.
在北京,观察人士正在敦促警惕,因为美国似乎死胡同破坏和平进程,不仅危及地区稳定,而且还危及习近平政府与总统月在warming之间的关系。
WASHINGTON -- Talks between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK, as North Korea is officially known) have taken a decided turn for the worse this week, proving the inability of the two sides to make headway since June’s Singapore summit between President Donald Trump and DPRK leader Kim Jong-un. The halt in
Elliott Gabriel is a former staff writer for teleSUR English and MintPress News based in Quito, Ecuador. He has taken extensive part in advocacy and organizing in the pro-labor, migrant justice and police accountability movements of Southern California and the state's Central Coast.