优生主义者的剧本:政治科学正在COVID-19时代卷土重来
种族主义已经在科学的幌子下传播了数百年,并在今天继续发展,声称非裔美国人和其他少数族裔对COVID-19具有遗传易感性。
种族主义已经在科学的幌子下传播了数百年,并在今天继续发展,声称非裔美国人和其他少数族裔对COVID-19具有遗传易感性。
Ben Jealous的糟糕运动反映了非洲裔美国政体的惯性,这种政体仅在一代人之前就开始行动,并开始重组那些对有色人种完全没有反应的中心城市。
作者 Jon Jeter
BALTIMORE -- At first glance, Ben Jealous appears to be a good bet to become Maryland’s first black governor. Running in a blue state -- where Democrats outnumber Republicans two to one and nearly one in three voters is African-American -- against an incumbent Republican
Jon Jeter is a published book author and two-time Pulitzer Prize finalist with more than 20 years of journalistic experience. He is a former Washington Post bureau chief and award-winning foreign correspondent on two continents, as well as a former radio and television producer for Chicago Public Media’s “This American Life.”
美国的白人至上主义类似于一种宗教崇拜:由于无知和恐惧,一群临终的白人认为非白人的方式与塞勒姆的村民认为他们为了练习巫术而在火刑柱上燃烧的女巫大致相同。
作者 Jon Jeter
I will state flatly that the bulk of this country’s white population impresses me, and has so impressed me for a very long time, as being beyond any conceivable hope of moral rehabilitation. They have been white, if I may so put it, too long. They have been married to the lie of white supremacy too long. The effect in their personalities, their
Jon Jeter is a published book author and two-time Pulitzer Prize finalist with more than 20 years of journalistic experience. He is a former Washington Post bureau chief and award-winning foreign correspondent on two continents, as well as a former radio and television producer for Chicago Public Media’s “This American Life.”
The system is made to put as many victims through its maw as possible and all the photographic evidence in the world won’t stop it unless inconvenient truths are told. One of the worst is the reliance on the collaboration of black people who help keep the police state running.
The worst hate group in the United States is not the Ku Klux Klan or any self-proclaimed alt-right group. The most racist, vicious, and deadly menace to black people in this country is law enforcement. The police, courts and prisons exist primarily to keep as many black people under control as possible. All other claims of usefulness are phony and
Margaret Kimberley is a Black Agenda Report editor and senior columnist. She blogs at Freedom Rider and lives in New York City. She can be reached by e-mail at Margaret.Kimberley@BlackAgendaReport.com.
With the American Empire at its nadir and seeking both absolution and scapegoats, black journalists, academics, police, filmmakers and philanthropists are the post-Obama Orientalists, increasingly charged with writing about people of color for white people.
作者 Jon Jeter
NEW YORK -- In her 1993 bestseller, Volunteer Slavery: My Authentic Negro Experience, the African-American author Jill Nelson wrote that when newsrooms and police departments began to integrate following the 1968 assassination of Martin Luther King Jr., white journalists and
Jon Jeter is a published book author and two-time Pulitzer Prize finalist with more than 20 years of journalistic experience. He is a former Washington Post bureau chief and award-winning foreign correspondent on two continents, as well as a former radio and television producer for Chicago Public Media’s “This American Life.”
The Black Panther Party remains beloved in the African-American community 52 years after its founding — revered for its nutrition and health programs, fearless defense of the people, and self-sacrifice. The BLM leadership, on the other hand, poses for fashion magazine photo spreads.
作者 Jon Jeter
CINCINNATI, OHIO -- In a stinging rebuke of Black Lives Matter (BLM), the organization’s local affiliate here last month announced that it was severing all ties to a movement it characterized as opportunistic, too invested in liberal, electoral politics and the Democratic party, and ultimately ineffective in fighting state-sanctioned violence
Jon Jeter is a published book author and two-time Pulitzer Prize finalist with more than 20 years of journalistic experience. He is a former Washington Post bureau chief and award-winning foreign correspondent on two continents, as well as a former radio and television producer for Chicago Public Media’s “This American Life.”
“对我而言,”在硅谷工作的一位41岁的非洲裔美国人说,“美国的黑人可以相信任何人,而不是彼此。这个世界意味着我们的伤害,没有人有我们的背;你必须是个傻瓜才能相信。“
作者 Jon Jeter
Forty years ago last fall, the late Richard Pryor took the stage at the Hollywood Bowl for a gay rights fundraiser and delivered what was perhaps the most incendiary monologue of a career that was both famously -- and literally -- combustible. What the audience of 17,000 mostly gay, white men anticipated was to be regaled by the
Jon Jeter is a published book author and two-time Pulitzer Prize finalist with more than 20 years of journalistic experience. He is a former Washington Post bureau chief and award-winning foreign correspondent on two continents, as well as a former radio and television producer for Chicago Public Media’s “This American Life.”